nalda became punk antes fue nalda y siempre ha sido elena sestelo. antes grabó una demo titulada tiny noises make tiny music y, ya con su nuevo nombre (surgido a partir de uno de sus temas antiguos, when nalda becames punk), nos regala ahora esta time to meet your family, con cinco nuevas canciones, más elaboradas e inmediatas que aquellas miniaturas de pop lo-fi.
y aunque el nombre del proyecto haya cambiado, la esencia, el gusto por el tweepop, por el punk hiperedulcorado y las melodías de algodón de azucar, están aquí igual de presentes para alegrarnos el día. más acelerada en summer, you and me y moderns you should stay home (que viajan de tullycraft a helen love) o relajada en songs of love y the young artist, con colaboración masculina en before 5 (que recuerda al glorioso dueto amelia-calvin johnson) o sin ella, nalda became punk es puro indie pop en su corriente más twee, del que cada vez que suena te sientes un poco más joven.
time to meet your family es otro buen ejemplo de que algo está pasando en nuestro país, que de nuevo empieza a sacar nuevas bandas de pop que no se empeñan en lucir camiseta del goo o el crooked rain, crooked rain y que piensan que la c siempre será la mejor opción. bandas que cortan 4 minutos de cinta a sus cassettes de 90 para que sean perfectas y tienen la casa llena de postales de bristol. bandas que, definitivamente, eligen el tercer disco de la velvet antes que el primero.
8/10/10
time to meet your family, when nalda became punk (autoeditado) 2010
Etiquetas:
discos,
manolodominguez
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
otro sorpresón, increíble
ResponderEliminarNo los conocía (buenoa ella). Me ha dejado flipado. pero flipado del todo. la canción esa esa super helen Love, total.
ResponderEliminarMuy bueno.
Antes era una cosa distinta, algo más de xilófonos y tal, pero ahora creo que Nalda ha dado en el clavo...
ResponderEliminarAlucinante!!!!
ResponderEliminar¿En qué idioma cantan?
ResponderEliminarPero si son instrumentales todas, ¿no?
ResponderEliminarAlgo así como lo que dice Federica le dije yo a mi chica cuando le envié el enlace. Que tenían canciones preciosas pero un inglés que superaba los límites.
ResponderEliminarAún así, siendo positivos reconozco que las canciones me chiflan, aún con el problema (no menor) del idioma.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarQué queréis que os diga ... lo de "Moderns you should stay home" es tremendo. Una vez más, un ejemplo de la imbecilidad máxima que supone cantar / componer en un idioma que desconoces.
ResponderEliminarEl por qué de semejante tontería aún no me lo explico. Si es para decir nada, que se inventen un idioma y si es para "conquistar" (risas) otros mercados, que se vayan despidiendo de los países anglosajones
hombre Federica, no creo que el objetivo de esta chica sea hacer giras de un mes por EEUU...
ResponderEliminarNo obstante, para gustos, colores, mira una critica de un blog ingles (anglosajon) en que dice, textualmente, que las letras estan bien escritas, hablando especificamente de las letras, y acaba diciendo que es lo mejor del año (para mi tambien es exagerado, pero oye, si a el le gustan...)
Asi que, si no te gustan, no las escuches, a mi personalmente me encanta, y no sera shakespeare, pero al menos las letras me dicen algo, y yo al menos entiendo perfectamente lo que quiere decir en la cancion que a ti te parece una imbecilidad y me identifico con ella (cosa que no pasaria si fuera un idioma inventado, como tu pides)
Un saludo
Miguel
PD Perdon, pero no tengo acentos en este ordenador :-)
por cierto, este es el enlace que se me habia olvidado:
ResponderEliminarhttp://indiemp3couk.wordpress.com/2010/10/06/when-nalda-became-punk-time-to-meet-your-family/
Miguel
Creo que hemos discutido el tema bastantes veces. A mí me gustan las lenguas vernáculas, pero también he tenido muchos años de vida en los que solo oía música en inglés y no concebía que algo en castellano sonara bien. Supongo que si te encuentras en esa fase, pues cantas en inglés porque es lo único que tu oído y noción musical pueden asimilar.
ResponderEliminarEn cualquier caso es un inglés de acá, curiosamente el único que entiendo a la primera y si me abstraigo de ese tema, imagínate que fuera un grupo que cantara en húngaro, pues disfruto mucho de las canciones, e incluso de la letras.
Supongo que a los que tenéis un inglés más fino os puede hacer algo de daño al oído, pero más me dolía a mi oír cantar al Auserón y al Molero y a la gente le encantaba...
Saludos, Ignacio